{rfName}
Th

Indexado en

Licencia y uso

Citaciones

4

Altmetrics

Análisis de autorías institucional

Martinez, GpAutor o Coautor

Compartir

Publicaciones
>
Artículo

The Gravitational Pull Hypothesis and imperfective/perfective aspect in Catalan translation

Publicado en:Languages In Contrast. 23 (2): 226-251 - 2023-12-14 23(2), DOI: 10.1075/lic.00030.bor

Autores: Borillo, Josep Marco; Martinez, Gemma Pena

Afiliaciones

Resumen

This article aims to test the Gravitational Pull Hypothesis on the imperfective/perfective aspect distinction in the language pairs English-Catalan and French-Catalan. It draws on the corresponding corpora in COVALT. The GPH posits three cognitive causes of translational effects: source or target language salience and connectivity. Different configurations of these causes, or factors, are expected to result in over- or under-representation of target language features. The imperfective/perfective aspect distinction was chosen as a testing ground for the GPH because it is morphologically marked in Catalan and French but not in English. That may give rise to different configurations of factors and, therefore, to different translational effects. It is predicted that the preterite, which conveys perfective aspect in Catalan, will be over-represented in Catalan translations from English as compared to translations from French and to Catalan non-translations. On the other hand, the imperfect, which conveys imperfective aspect, will be under-represented. Results confirm these predictions. For translations from French, both adherence to the patterns observed in Catalan non-translations and over-representation of the preterite are possible outcomes. Results lend support to the second alternative & horbar; over-representation of the preterite. These results highlight the importance of relying on frequency and other sources of evidence when formulating hypotheses in the framework of the GPH. Research from the field of second language acquisition proved particularly significant in this respect.

Palabras clave

Catalan/english/frenchCovaltGravitational pull hypothesisImperfective/perfective aspectLiterary translation

Indicios de calidad

Impacto bibliométrico. Análisis de la aportación y canal de difusión

El trabajo ha sido publicado en la revista Languages In Contrast debido a la progresión y el buen impacto que ha alcanzado en los últimos años, según la agencia Scopus (SJR), se ha convertido en una referencia en su campo. En el año de publicación del trabajo, 2023, se encontraba en la posición , consiguiendo con ello situarse como revista Q2 (Segundo Cuartil), en la categoría Linguistics and Language.

Desde una perspectiva relativa, y atendiendo al indicador del impacto normalizado calculado a partir de las Citas Mundiales de Scopus Elsevier, arroja un valor para la media Ponderada del Impacto Normalizado de la agencia Scopus: 1.74, lo que indica que, de manera comparada con trabajos en la misma disciplina y en el mismo año de publicación, lo ubica como trabajo citado por encima de la media. (fuente consultada: ESI 14 Nov 2024)

De manera concreta y atendiendo a las diferentes agencias de indexación, el trabajo ha acumulado, hasta la fecha 2025-05-27, el siguiente número de citas:

  • Scopus: 4

Impacto y visibilidad social

Desde la dimensión de Influencia o adopción social, y tomando como base las métricas asociadas a las menciones e interacciones proporcionadas por agencias especializadas en el cálculo de las denominadas “Métricas Alternativas o Sociales”, podemos destacar a fecha 2025-05-27:

  • La utilización de esta aportación en marcadores, bifurcaciones de código, añadidos a listas de favoritos para una lectura recurrente, así como visualizaciones generales, indica que alguien está usando la publicación como base de su trabajo actual. Esto puede ser un indicador destacado de futuras citas más formales y académicas. Tal afirmación es avalada por el resultado del indicador “Capture” que arroja un total de: 4 (PlumX).

Análisis de liderazgo de los autores institucionales

Existe un liderazgo significativo ya que algunos de los autores pertenecientes a la institución aparecen como primer o último firmante, se puede apreciar en el detalle: Primer Autor (Borillo, JM) y Último Autor (Peña Martinez, Gemma).

el autor responsable de establecer las labores de correspondencia ha sido Borillo, JM.