{rfName}
Ma

Altmetrics

Anàlisi d'autories institucional

Candel-Mora, Miguel ángelAutor o coautor

Compartir

27 d’gener de 2025
Publicacions
>
Article
No

Machine translation of tourism reviews: Quality assessment and localization

Publicat a: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 11 (1): 48-64 - 2025-01-01 11(1), DOI: 10.1075/ttmc.00153.ros

Autors:

Rosa-Sorlozano, Maria Carmen; Candel-Mora, Miguel Ángel
[+]

Afiliacions

Univ Politecn Valencia, Dept Linguist Aplicada, Camino Vera S-N, Valencia 46022, Spain - Autor o coautor
Univ Politecn Valencia, Valencia, Spain - Autor o coautor

Resum

Machine translation (MT) has surpassed all quality expectations and its use has increased exponentially in recent years (Forcada 2017; S & aacute;nchez-Gij & oacute;n, Moorkens, and Way 2019). One of the most frequent MT applications is the translation of user-generated content (UGC) and, more specifically, reviews on tourism portals such as Tripadvisor. Several authors agree that the degree of trust and credibility of a review, as the most important characteristics of UGC, depends largely on the perceived naturalness and authenticity of its writing (Pollach 2006; Schemmann 2011; V & aacute;squez 2014). The review's influence on the product's reputation and on the purchase decision-making of future users has been fully demonstrated. Since review platforms make reviews available to users in different languages translated by MT, the quality of MT output should be studied from the point of view of the text's adaptation to the requirements of a specific audience and market, following the principles elaborated in localization studies. The aim of this paper is to analyze the behavior of neural MT of user-generated content from the perspective of localization to check whether MT quality depends exclusively on linguistic or stylistic aspects or whether the aspects studied by localization, such as linguistic and cultural appropriateness for the target user, also play a decisive role. We compiled an English-Spanish parallel corpus consisting of 250 reviews retrieved from Tripadvisor. The reviews were originally written in English and MT processed into Spanish. Then the quality of the MT output was evaluated following two parameters: correctness and acceptance according to MT quality scales and localization guidelines.
[+]

Paraules clau

LocalizationMachine translationQualitQualityUser generated content

Indicis de qualitat

Impacte bibliomètric. Anàlisi de la contribució i canal de difusió

El treball ha estat publicat a la revista Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts a causa de la seva progressió i el bon impacte que ha aconseguit en els últims anys, segons l'agència Scopus (SJR), s'ha convertit en una referència en el seu camp. A l'any de publicació del treball, 2025, es trobava a la posició , aconseguint així situar-se com a revista Q1 (Primer Cuartil), en la categoria Literature and Literary Theory. Destacable, igualment, el fet que la revista està posicionada per sobre del Percentil 90.

Independentment de l'impacte esperat determinat pel canal de difusió, és important destacar l'impacte real observat de la pròpia aportació.

Segons les diferents agències d'indexació, el nombre de citacions acumulades per aquesta publicació fins a la data 2026-04-02:

  • WoS: 1
  • Scopus: 2
[+]

Impacte i visibilitat social

Des de la dimensió d'influència o adopció social, i prenent com a base les mètriques associades a les mencions i interaccions proporcionades per agències especialitzades en el càlcul de les denominades "Mètriques Alternatives o Socials", podem destacar a data 2026-04-02:

  • L'ús d'aquesta aportació en marcadors, bifurcacions de codi, afegits a llistes de favorits per a una lectura recurrent, així com visualitzacions generals, indica que algú està fent servir la publicació com a base del seu treball actual. Això pot ser un indicador destacat de futures cites més formals i acadèmiques. Aquesta afirmació està avalada pel resultat de l'indicador "Capture", que aporta un total de: 3 (PlumX).
[+]

Anàlisi del lideratge dels autors institucionals

Hi ha un lideratge significatiu, ja que alguns dels autors pertanyents a la institució apareixen com a primer o últim signant, es pot apreciar en el detall: Primer Autor (Rosa-Sorlozano, Carmen) i Últim Autor (Candel Mora, Miguel Ángel).

l'autor responsable d'establir les tasques de correspondència ha estat Rosa-Sorlozano, Carmen.

[+]