{rfName}
Ma

Altmetrics

Analysis of institutional authors

Candel-Mora, Miguel ángelAuthor

Share

January 27, 2025
Publications
>
Article
No

Machine translation of tourism reviews: Quality assessment and localization

Publicated to: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 11 (1): 48-64 - 2025-01-01 11(1), DOI: 10.1075/ttmc.00153.ros

Authors:

Rosa-Sorlozano, Maria Carmen; Candel-Mora, Miguel Ángel
[+]

Affiliations

Univ Politecn Valencia, Dept Linguist Aplicada, Camino Vera S-N, Valencia 46022, Spain - Author
Univ Politecn Valencia, Valencia, Spain - Author

Abstract

Machine translation (MT) has surpassed all quality expectations and its use has increased exponentially in recent years (Forcada 2017; S & aacute;nchez-Gij & oacute;n, Moorkens, and Way 2019). One of the most frequent MT applications is the translation of user-generated content (UGC) and, more specifically, reviews on tourism portals such as Tripadvisor. Several authors agree that the degree of trust and credibility of a review, as the most important characteristics of UGC, depends largely on the perceived naturalness and authenticity of its writing (Pollach 2006; Schemmann 2011; V & aacute;squez 2014). The review's influence on the product's reputation and on the purchase decision-making of future users has been fully demonstrated. Since review platforms make reviews available to users in different languages translated by MT, the quality of MT output should be studied from the point of view of the text's adaptation to the requirements of a specific audience and market, following the principles elaborated in localization studies. The aim of this paper is to analyze the behavior of neural MT of user-generated content from the perspective of localization to check whether MT quality depends exclusively on linguistic or stylistic aspects or whether the aspects studied by localization, such as linguistic and cultural appropriateness for the target user, also play a decisive role. We compiled an English-Spanish parallel corpus consisting of 250 reviews retrieved from Tripadvisor. The reviews were originally written in English and MT processed into Spanish. Then the quality of the MT output was evaluated following two parameters: correctness and acceptance according to MT quality scales and localization guidelines.
[+]

Keywords

LocalizationMachine translationQualitQualityUser generated content

Quality index

Bibliometric impact. Analysis of the contribution and dissemination channel

The work has been published in the journal Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts due to its progression and the good impact it has achieved in recent years, according to the agency Scopus (SJR), it has become a reference in its field. In the year of publication of the work, 2025, it was in position , thus managing to position itself as a Q1 (Primer Cuartil), in the category Literature and Literary Theory. Notably, the journal is positioned above the 90th percentile.

Independientemente del impacto esperado determinado por el canal de difusión, es importante destacar el impacto real observado de la propia aportación.

Según las diferentes agencias de indexación, el número de citas acumuladas por esta publicación hasta la fecha 2026-04-03:

  • WoS: 1
  • Scopus: 2
[+]

Impact and social visibility

From the perspective of influence or social adoption, and based on metrics associated with mentions and interactions provided by agencies specializing in calculating the so-called "Alternative or Social Metrics," we can highlight as of 2026-04-03:

  • The use of this contribution in bookmarks, code forks, additions to favorite lists for recurrent reading, as well as general views, indicates that someone is using the publication as a basis for their current work. This may be a notable indicator of future more formal and academic citations. This claim is supported by the result of the "Capture" indicator, which yields a total of: 3 (PlumX).
[+]

Leadership analysis of institutional authors

There is a significant leadership presence as some of the institution’s authors appear as the first or last signer, detailed as follows: First Author (Rosa-Sorlozano, Carmen) and Last Author (Candel Mora, Miguel Ángel).

the author responsible for correspondence tasks has been Rosa-Sorlozano, Carmen.

[+]