{rfName}
Ma

Altmetrics

Investigadores/as Institucionales

Candel-Mora, Miguel ángelAutor o Coautor

Compartir

27 de enero de 2025
Publicaciones
>
Artículo
No

Machine translation of tourism reviews: Quality assessment and localization

Publicado en: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 11 (1): 48-64 - 2025-01-01 11(1), DOI: 10.1075/ttmc.00153.ros

Autores:

Rosa-Sorlozano, Maria Carmen; Candel-Mora, Miguel Ángel
[+]

Afiliaciones

Univ Politecn Valencia, Dept Linguist Aplicada, Camino Vera S-N, Valencia 46022, Spain - Autor o Coautor
Univ Politecn Valencia, Valencia, Spain - Autor o Coautor

Resumen

Machine translation (MT) has surpassed all quality expectations and its use has increased exponentially in recent years (Forcada 2017; S & aacute;nchez-Gij & oacute;n, Moorkens, and Way 2019). One of the most frequent MT applications is the translation of user-generated content (UGC) and, more specifically, reviews on tourism portals such as Tripadvisor. Several authors agree that the degree of trust and credibility of a review, as the most important characteristics of UGC, depends largely on the perceived naturalness and authenticity of its writing (Pollach 2006; Schemmann 2011; V & aacute;squez 2014). The review's influence on the product's reputation and on the purchase decision-making of future users has been fully demonstrated. Since review platforms make reviews available to users in different languages translated by MT, the quality of MT output should be studied from the point of view of the text's adaptation to the requirements of a specific audience and market, following the principles elaborated in localization studies. The aim of this paper is to analyze the behavior of neural MT of user-generated content from the perspective of localization to check whether MT quality depends exclusively on linguistic or stylistic aspects or whether the aspects studied by localization, such as linguistic and cultural appropriateness for the target user, also play a decisive role. We compiled an English-Spanish parallel corpus consisting of 250 reviews retrieved from Tripadvisor. The reviews were originally written in English and MT processed into Spanish. Then the quality of the MT output was evaluated following two parameters: correctness and acceptance according to MT quality scales and localization guidelines.
[+]

Palabras clave

LocalizationMachine translationQualitQualityUser generated content

Indicios de calidad

Impacto bibliométrico. Análisis de la aportación y canal de difusión

El trabajo ha sido publicado en la revista Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts debido a la progresión y el buen impacto que ha alcanzado en los últimos años, según la agencia Scopus (SJR), se ha convertido en una referencia en su campo. En el año de publicación del trabajo, 2025, se encontraba en la posición , consiguiendo con ello situarse como revista Q1 (Primer Cuartil), en la categoría Literature and Literary Theory. Destacable, igualmente, el hecho de que la Revista está posicionada por encima del Percentil 90.

Independientemente del impacto esperado determinado por el canal de difusión, es importante destacar el impacto real observado de la propia aportación.

Según las diferentes agencias de indexación, el número de citas acumuladas por esta publicación hasta la fecha 2026-04-02:

  • WoS: 1
  • Scopus: 2
[+]

Impacto y visibilidad social

Desde la dimensión de Influencia o adopción social, y tomando como base las métricas asociadas a las menciones e interacciones proporcionadas por agencias especializadas en el cálculo de las denominadas “Métricas Alternativas o Sociales”, podemos destacar a fecha 2026-04-02:

  • La utilización de esta aportación en marcadores, bifurcaciones de código, añadidos a listas de favoritos para una lectura recurrente, así como visualizaciones generales, indica que alguien está usando la publicación como base de su trabajo actual. Esto puede ser un indicador destacado de futuras citas más formales y académicas. Tal afirmación es avalada por el resultado del indicador “Capture” que arroja un total de: 3 (PlumX).
[+]

Análisis de liderazgo de los autores institucionales

Existe un liderazgo significativo ya que algunos de los autores pertenecientes a la institución aparecen como primer o último firmante, se puede apreciar en el detalle: Primer Autor (Rosa-Sorlozano, Carmen) y Último Autor (Candel Mora, Miguel Ángel).

el autor responsable de establecer las labores de correspondencia ha sido Rosa-Sorlozano, Carmen.

[+]